首页 电视剧 傲骨之战第六季 9.6分

傲骨之战第六季

导演:尼尔森·麦科米克

主演: 克里斯汀·芭伦斯基、奥德拉·麦克唐纳、艾伦·卡明、 更多

国家/地区:美国

年代: 2022 类型: 剧情/犯罪/

状态:已完结 集数:10

《傲骨之战第六季》剧情介绍

在《傲骨之战》第六季中,戴安·斯凯尔斯(克里斯汀·芭伦斯基饰)发现自己陷入了深深的不安与焦虑之中,她感到一种似曾相识的危机正在逼近。从经典的Roe诉Wade案到投票权争议,再到冷战时期的紧张局势,这一切历史事件似乎都在卷土重来。与此同时,律师事务所的律师们也在密切关注着一系列暴力事件,并不禁怀疑这些事件是否预示着一场内战即将爆发。在这样的背景下,戴安和她的同事们不仅要面对外部的社会动荡,还要应对律所内部的压力与挑战,努力在法律的较量中找到自己的立场。

《傲骨之战第六季》影评:

0 有用

Iwantoffthewheeltoo|跟Diane学点地道口语!!

《傲骨之战第六季》影评:

《傲骨之战第六季》是一部非常引人入胜的电视剧,它将剧情和犯罪元素融合在一起,给观众带来了一场扣人心弦的故事。在第六季中,主角戴安面临着一种似曾相识的不安感,她感觉自己快要被压垮了。剧情从Roe诉Wade案到投票权,再到冷战局面,不断卷土重来,给观众带来了无尽的惊喜。律所的律师们也开始思考,他们所见证的那些暴力事件,是否预示着一场内战即将到来。观众们迫切想知道接下来会发生什么。剧中的角色们面临各种挑战和困境,他们的选择和抉择引发了观众们的深思。这部电视剧不仅仅是一部娱乐作品,更是引发观众们对社会问题的思考和讨论的媒介。总的来说,《傲骨之战第六季》在剧情和犯罪元素的处理上做得非常出色,给观众带来了一场视觉和思想的盛宴。它不仅仅是一部电视剧,更是一部引人深思的作品,值得观众们的关注和品味。

终于等来了最终季,仿佛回到最初起点的Diane再次和Liz站在了统一战线,我一边不舍追剧一边整理了这些实用好记的表达分享给你——

Déjà vécu 似曾经历过

Déjà vécu 是指经历一系列一连串似乎飞曾经发生过的事情。源于法语词 Deja vu 字面意思是“已经见过”翻译为既视感、似曾相识或幻觉记忆,指人在清醒的状态下自认为是第一次见到某场景,却瞬间感觉之前好像曾经经历过。法国科学家艾米莉·波拉克是首先研究这一奇怪现象的人之一,他在1876年命名了这个学科。

不过Diane似曾相识的这一幕确实在第一季第二集出现过。

这里提到的Groundhog Day《土拨鼠之日》是一部美国奇幻喜剧片,一年一度的土拨鼠日活动陷入了时间循环,每天都在重复2月2日的经历。

Security blanket 安全毯

在史努比系列漫画中,Security blanket一词被使用并流行开来。奈勒斯·潘贝鲁特把一张毯子叫做“安全与幸福之毯”。

Comfort object 慰藉物的概念在《老友记》中也被提到。"The One with the Pediatrician"一集中,罗斯提醒钱德勒,他带了一张安全毯到大学里。

Yips 易普症

yip 本意是尖叫,the yips易普症,是一种运动障碍性疾病,患者可能由于心理原因产生无意识的肌肉收缩。

易普症最早发现于高尔夫运动员推杆时,手和腕关节出现不自主的痉挛、抖动,致使职业球员发生失误的现象。后来在棒球、网球、台球、飞镖等运动员中也发现了该症状。

step on sb's toes 得罪某人

step/tread on sb's toes 踩在某人脚趾上,也就是惹恼、得罪某人,尤其是指因插手别人职责范围内的事而使人生气。

take credit 抢占功劳

take credit 把功劳归于自己,认为是…的功劳。职场对男性的偏袒让两位女主在这季开头再次统一了战线。

万能夸人表达the woman of the hour 风云人物

the woman/ man of the hour 指当前最重要或最受崇拜的人,可以翻译成风云人物。

rainmaker 呼风唤雨

rainmaker 本意是降雨的人(参加人工降雨的人员)延伸为呼风唤雨的大人物,使公司生意兴隆的人,摇钱树等等。

使坏可以这么说sabotage 使绊子

sabotage 捣鬼、破坏,Shesaidhecouldnotbearsuchinternalsabotageanylonger. 她说,她再也不能忍受这种内部的阴谋活动了。

fuck sb over 摆某人一道

fuck sb over 对某人不好或不公平,摆某人一道,注意如果是fucking over 意思就变成了“全XX完犊子了”

come after sb 对付某人

come after someone 字面意思是追赶某人,抓住某人,通常是为了惩罚或伤害他们。戴安很强势,她会好好对付你的。

聊天中的实用表达It's always great to start my day with you 跟你聊天真让人神清气爽

如果聊天用这句来结尾会显得很地道噢,当然也可以像Liz这样正话反说,谢谢你一大早就给我添堵~

My mind's just in another time zone 我的脑子还在倒时差

time zone 时区,in another time zone 在倒时差,我的脑子还在另一个时区没有跟上,也很符合刚休假回来的情况,和我们平常说的出门忘带脑子有异曲同工之妙。

通常说的时差反应用:Jet lag~

be in the middle of something 正忙着呢

当你手头正在忙某件事的时候有人来找你闲聊,就可以说 I'm in the middle of something 我正忙着呢,顾不上听你发牢骚

如果你也喜欢本剧,不妨帮我点个赞吧,赞多的话我来继续更新~

|本文作者:枫叶依蓝

|审校编辑:Juliet

|总 编:大风哥Wind

《傲骨之战第六季》评论