《好汉两个半第二季》影评:
《好汉两个半第二季》是一部喜剧电视剧,讲述了两个兄弟和他们的生活故事。主要角色包括花花公子作曲家Charlie、被老婆赶出来的按摩师Alan和Alan的儿子Jake。故事情节中还出现了一些其他有趣的配角,如魔鬼老妈、刻薄的前妻、拽得要死的清洁女佣和跟踪Charlie的邻居Rose。这部电视剧充满笑料和情感,非常值得一看。
不认识第二季第五集中和查理上床的女生,查IMDB,查来个趣闻。
这位女生Jeri Ryan,曾经是伊利诺伊小姐,嫁给了一位有钱人Jack Ryan,婚姻持续了八年(1991-1999)。两人离婚的原因本来是保密的,但Jack Ryan作为共和党候选人竞选2004年伊利诺伊州的参议员,离婚记录被公开,造成Jack Ryan退出竞选,民主党的奥巴马捡了个大便宜。
呵呵,寡人有疾,也许早晚要暴露,但这个亏,吃得有些大了。
http://www.salon.com/life/feature/2004/06/26/jack_ryan
imdb上讨论的内容。
When Jeri Ryan divorced Jack Ryan, the reason for their divorce papers were kept secret, because they wanted to protect their children from knowing the reason for the divorce.
During the campaign for the US Senate; the Chicago Tribune had the reasons for the divorce made public, under the freedom of information act. The public papers made it clear that Jeri Ryan divorced Jack Ryan because he took her to sex clubs so they could indulge in various activities in front of other people.
The outrage forced Jack Ryan to drop out, and be replaced by Alan Keyes. Of course Barack Obama defeated Alan Keyes, won the Senate race and eventually became President of the United States of America.
Jeri Ryan standing up to her pervert husband and divorcing him were important facts, however, also give credit to the Chicago Tribune for getting the secret divorce papers released to the general public, which led to Jack Ryan dropping out of the race.
President Barack Obama should say thank-you to both Jeri Ryan and the Chicago Tribune. 这篇影评有剧透