首页 电视剧 好想做一次第四季 8.9分

好想做一次第四季

导演:艾瑞克·奥雅玛

主演: 麦特里伊·拉玛克里、嘉伦·李维森、达伦·巴内特、 更多

国家/地区:美国

年代: 2023 类型: 剧情/喜剧/

状态:已完结 集数:10

《好想做一次第四季》剧情介绍

迪薇和她的死党们再次回归,这一次他们将迎接人生中至关重要的高三生活。在《好想做一次第四季》中,这群性格鲜明的高中生将继续他们的成长之旅,面对学业压力、友情考验以及未来的不确定性。随着高三生活的正式开始,角色们的个性和价值观将在这一年的重大事件中得到进一步展现。迪薇和她的朋友们将共同经历一系列的成长与挑战,包括个人目标的追求、情感纠葛以及对未来的憧憬与担忧。通过这一季的故事,观众将看到他们如何在互相支持中克服困难,最终迎接人生的重要转折点。

《好想做一次第四季》剧照

《好想做一次第四季》影评:

0 有用

好想做一次S4实用口语表达

《好想做一次第四季》影评:

第四季开播啦 《Never Have I Ever》有着看似令人忍俊不禁的中文名,其实内核是比较清新有思想的一部剧。刷了几集后,收集了一些实用的口语表达,希望对大家有帮助。

EP01

1. When did his torso get so claw-able ? 10:41

年轻真好啊

torso 指的是身体、肉体,这里claw原本是动词,意为抓,加上后缀able变成形容词,“令人想抓一把的”整句可以翻译为:“什么时候他的肉体变得这么令人垂涎欲滴了?”

2. second base 10:54

second base“上二垒”,是棒球比赛中的术语,美剧中常常用上垒来暗指男女关系发展的进度,分为以下几种:

1.一垒,first base,指的是刚刚开始谈恋爱的时候,双方都比较含蓄羞涩,只会牵手拥抱。

2.二垒,second base,就是代表这对恋人的恋爱关系更加亲密了,除了牵手拥抱之外还会接吻。

3.三垒,third base,就是说在接吻的基础之上还有别的一些亲密动作,可以说是二垒的进阶版。

4.而最后的本垒打,(hit a)home run,可以说是男女之间发生了关系。

3. bite my tongue 15:39

“天知道我这些年忍得牙都快咬碎了”

bite one's tongue 意思是用理智控制自己的嘴,知道说了没什么好处还不如闭嘴,保持缄默,看一下例句:

eg: I wanted to argue, but I had to bite my tongue.

“我想反驳,但又不得不保持缄默。”

4. lash out 21:39

“我只是太伤心了,这让我有些口不择言。”

lash out (at sb./sth.)指突然对某人发怒指责、痛斥对方,lash在这里的本意为Hit击打,想象一下把肚子里的怒气一股脑发泄出来,在这里和out搭配,let it out,是不是很有画面感很形象?

5. ghosting 24:35

“为那天跟你玩消失而感到抱歉。”

ghosting是描述感情关系中一种很常见的表达,当一方突然冷处理,躲着你,不再回复信息,不联系(毫无缘由)的这种情况时,就可以说对方ghosting你了。

EP02

6. hate crime 0:29

“你总是招惹报复行为。”

A hate crime is defined as a criminal offense motivated by bias or prejudice. 仇恨犯罪被定义为一种因偏见或偏执而产生的犯罪行为。

在这里指Devi常常行事乖张容易引火上身。

7. Incel 3:49

“是因为你们那里是厌女的非自愿独身者基地。”

incel是一个网络用语,是“非自愿独身者”(involuntarily celibate)的缩写,该词入选2018年《牛津词典》年度词汇。词语来源于网上亚文化人群的自我描述用语,他们认为自己一直无法恋爱,也没有xing 伴侣,他们对女性和 xing 生活活跃的男性都抱有敌视态度。

8. wipe sb out 5:49

“那我钱包都要被掏光了。”

wipe sb/sth out 指的是 to destroy or remove sb/sth completely 彻底消灭;全部摧毁

9. enabler of toxic masculinity 7:56

“还是说这是纵容有毒的男子气概的人会说的话?”

enabler 源于enable,指使某事可能发生,er后缀的名词化可表示使能器,使能者;促成者,赋能者masculinity指的是男性、阳性、男子气、男性观念,反义词是femininity,口语中经常用到它的形容词:masculine“有男子气概的”

在这里enabler of toxic masculinity就指的是促成有毒的男子气概的人,什么是有毒的男子气概呢,出自于图书《他们想让我变成这种男人》,是一套由各种禁忌和不可能达到的期望组成的观念,这些观念通过将身体和精神上的虐待强加给男人,直至他们沉迷于强求自己去实现那些期望。

10. spot sb the money

“你妈妈不能资助点吗”

spot作动词常用于搭配 be spotted with something意为(表面)满是某物的斑点,在这里引申为借点钱给点钱的意思,spot sb sth

11. vandalize 13:21

“(你怎么能认为)我会去故意破坏你前女友的车?”

vandalize指故意破坏(财物,尤指公物),另一个拼写为vandalise,是英式英语

eg: The invaders vandalized the museum. 入侵者任意破坏博物馆。

12. You tiny stud. 15:51

“你惹得麻烦还不够吗,小种马?”

stud指种马,同样用来描述男人时,指的是风liu男子、乱搞xing关系的男人,也可以当昵称来戏称他人,eg: So can I have a ride, stud? 帅哥,载我一程吧?

也可以形容一个人很有魅力:You're a stud. 你太有魅力了。

13. No one wants to get talked down to by a bunch of neckbeards with BO. 18:02

“没人会想被一堆有狐臭的肥宅贬低。”

neckbeard 本意是指络腮胡,作为俚语引申意为肥宅(带有侮辱性质),指不讲卫生,不会读空气等这类人。BO (body odour/odor) 指狐臭、有体味

14. STEM 17:11

“我想说可以和一些STEM同好的女生们一起”

STEM是科学(Science),技术(Technology),工程(Engineering),数学(Mathematics)四门学科英文首字母的缩写,其中科学在于认识世界、解释自然界的客观规律;技术和工程则是在尊重自然规律的基础上改造世界、实现与自然界的和谐共处、解决社会发展过程中遇到的难题;数学则作为技术与工程学科的基础工具。

15. Power down trying. 18:13

“至少全力以赴,去改变。”

power down原指(机器)停止工作,关机(尤指计算机),而这里被活用了,因为结合情节和语境,身为机器人小组领导的一员,想要改变这样一个对女性不友好的小组氛围,她要发挥全力尽力去尝试,power down属于机器领域的说法,很符合她的想招募女性同好的立场身份,想象一下电脑全力工作直到宕机,这就是她想表达的力度。

在这里power down trying的含义是她会努力去改善这一情况,直至殚精竭虑(像电脑过度工作宕机为止)。

好啦,这就是前两集的一些知识点啦,希望对大家有帮助。

|本文作者:Carina

|审校编辑:Juliet

|总 编:大风哥Wind

《好想做一次第四季》评论